Nathaniel Rich - De tong van de burgemeester

"Amerikaanse roman over schrijvers en zoektochten naar liefde en vriendschap." 
burgemeester.gif

Nathaniel Rich - De tong van de burgemeester

 

 

In de ban van je eigen personages

 

 

Als Eugene Brentani bij een verhuisbedrijf gaat werken, ontmoet hij er Alvaro, een man uit de Dominicaanse Republiek. Alvaro heeft een roman geschreven, maar het probleem is dat het boek in Alvaro’s taal is geschreven, een dialect uit het noorden van zijn land. Hoewel Eugene die taal niet kent, besluit hij toch dat hij zijn vriend goed genoeg begrijpt om het verhaal te kunnen vertalen.

 

Maar voordat de vertaling af is, heeft Eugene alweer een nieuwe baan. Hij wordt aangenomen om de bibliotheek te ordenen van een biograaf die uitgerekend werkt aan de biografie van Eugene’s lievelingsschrijver: Constance Eakins.

 

De vertaling is nog lang niet af wanneer Eugene naar Italië vertrekt, op zoek naar de dochter van de biograaf die naar alle waarschijnlijkheid Constance Eakins bezoekt, een vreemde veronderstelling, omdat veel mensen beweren dat Eakins al lang dood is.

 

‘De tong van de burgemeester’ kent echter nog een ander verhaal en het enige dat de twee verhalen gemeen hebben, is dat ze zich verplaatsen van de stad New York naar de ruige bergen van Noord-Italië.

 

Meneer Schmitz’ leven lijkt te bestaan uit zijn afspraakjes met zijn grote vriend Rutherford. Thuis ziet hij zijn vrouw nauwelijks, waar verandering in komt, wanneer Rutherford afreist naar Italië en zijn trouwe vriend alleen achterlaat in New York. Meneer Schmitz adoreert Rutherford en wanneer hij vermoedt dat het niet goed met hem gaat, zoekt hij hem op in Italië en probeert de dagen dat ze elkaar leerden kennen weer nieuw leven in te blazen.

 

Hoewel het verhaal over Eugene, die als het ware in de Magic Mountains verzeilt en daar allerlei vreemde personages ontmoet, gecompliceerd is, vol lijnen over liefde, een verdwenen schrijver en plaatselijke legendes, is het verhaal over meneer Schmitz en Rutherford eenvoudiger en hierdoor een stuk aantrekkelijker.

 

Nathaniel Rich is goed in het beschrijven van sfeervolle momenten, maar zijn verhaallijnen komen niet goed uit de verf. Van een serieus verhaal over een man die met heimwee terugkijkt naar de wilde jaren van zijn leven, het kinderachtige verhaal dat gedestilleerd wordt uit Alvaro’s taal, tot een verhaal over een jongen op zoek naar een doel in zijn leven. Er tussenin zitten aantrekkelijke verhalen en legendes, maar ook personages die meer thuishoren in ‘Zomerland’ van Michael Chabon, en de verdwenen schrijver is een thema dat steeds meer uitgemolken wordt.

 

De sfeer rekt zich dan ook uit tussen een sobere roman over twee oude vrienden naar een avonturenverhaal met een klein Harry Potter-gehalte, waarvan de geloofwaardigheid steeds verder te zoeken is. Terwijl de roman toch ook twee originele thema’s kent: de schrijver die belandt tussen zijn eigen gecreëerde personages en de vertaling van een boek, geschreven in een voor de vertaler onbekende taal. Het is jammer dat deze twee ideëen geen overheersende rol in het boek hebben gekregen, zodat ze nu wat verwateren tussen de andere meer bekendere thema’s. 

 

‘De tong van de burgemeester’ heeft bij vlagen mooie stukken, maar is over het algemeen niet geheel overtuigend.

 

NATHANIEL RICH - DE TONG VAN DE BURGEMEESTER (The Mayor’s Tongue, vert. Nicolette Hoekmeijer), Anthos 2008

 

Over de relatie tussen een schrijver en zijn personages:

Daniel Kehlmann - Roem

Leeslinks

Michael Chabon - Zomerland

Michael Chabon - De Jiddische politiebond

Op zoek naar een verloren schrijver:

Carlos Ruiz Zafón - De schaduw van de wind

Roberto Bolaño - 2666

Scarlett Thomas - De verdwijning van Thomas Lumas

Integer boek over vriendschap:

Sándor Marai - Gloed

 

« Terug

bol

Bestel
Nathaniel Rich - De tong van de burgemeester
via de internet boekhandel bol