Lisbeth Zwerger - Het zwanenmeer

"Een van de grootste liefdesverhalen aller tijden." 
zwerger.jpg

Lisbeth Zwerger - Het zwanenmeer

Vanaf 5 jaar.

De allereerste versie van Het Zwanenmeer, een danssprookje in één bedrijf, schreef Peter Tsjaikovski al in 1871 voor de kinderen van zijn zus. Maar dat het thema en het verhaal nog steeds van deze tijd zijn bewijst het prentenboek Het Zwanenmeer van Lisbeth Zwerger en Peter Tsjaikovski waarvoor Lisbeth Zwerger de illustraties maakte. Eigenlijk klinkt de term 'illustraties' te gewoon voor haar werk, dit zijn namelijk prenten. Prachtige prenten zelfs, die zijn uitgewerkt in rustige kleuren en met de zwierigheid en sfeer van een klassiek ballet. In eerste instantie lijken ze te zijn opgebouwd uit grote vlakken, maar als je goed kijkt zijn er veel details in te ontdekken. Zoals versierde randen in een paleiszaal, weefsels van stoffen, een arm die uitmondt in een zwanenkop en de muzieknotaties boven de teksten. Deze notenlijnen hebben daardoor de sfeer van de bijbehorende prent. Bovendien verwijzen ze ook nog eens naar de oorspronkelijk vorm van het verhaal: een ballet.

Het Zwanenmeer gaat over een prins die denkt dat het leven alleen bestaat uit feestvieren en lol trappen. Zijn moeder vindt dat hij zich maar eens moet gaan bezighouden met serieuzere zaken. Hij moet trouwen, vindt ze. Ze organiseert een bal op het paleis waarvoor veel prinsessen worden uitgenodigd. Maar aan de vooravond van het bal ontmoet de prins de mooiste vrouw die hij ooit heeft gezien. Toch is er een probleem, want de vrouw heeft alleen 's nachts de gedaante van een mens. Overdag is ze een zwaan. Die betovering wordt verbroken als een man echt van haar houdt. Dat wil de prins wel doen (en stiekem denkt hij toch dat ze niet in een zwaan verandert).
De boze tovenaar hoort de prins zijn liefde verklaren aan de zwanenkoningin en hij probeert een huwelijk te voorkomen. Gelukkig lukt hem dat niet, want hoewel Lisbeth Zwerger verwijst naar de verschillende varianten in een (slechte) afloop van het verhaal, koos ze zelf voor de goede afloop. En dat is dezelfde afloop die Tsjaikovski bedacht voor zijn eerste versie van Het Zwanenmeer.

Behalve Lisbeth Zwerger verdient ook vertaler Tjalling Bos een compliment. Hij gaf de taal een prachtige schoonheid die de sfeer van lang geleden uitademt maar door zinnen als 'wat moet ik met al die meisjes?' en 'ze wilde niets meer met hem te maken hebben' toch van deze tijd is.
Jammer is wel dat het gekozen lettertype voor kinderen nauwelijks te lezen is. Voor volwassenen wel, dus die moeten het verhaal maar vaak voorlezen.


Lisbeth Zwerger & Peter Tsjaikovski - Het Zwanenmeer, De Vier Windstreken, 2002

P.M.

 

« Terug

bol

Bestel
Lisbeth Zwerger - Het zwanenmeer
via de internet boekhandel bol